...

 Parler Anglais au Travail

Vous avez donc obtenu un travail en anglais? Tout d’abord, félicitations! Le fait que vous ayez passé avec succès un entretien d’embauche en anglais et que l’on vous ait donné un poste est une immense réussite. Votre anglais doit être d’un niveau déjà très élevé pour être arrivé jusque-là.

Le prochain défi consiste à s’habituer à utiliser votre anglais au travail; non seulement dans vos relations avec des clients, mais aussi avec des collègues et des chefs. Contrairement à l’utilisation de l’anglais dans la vie quotidienne, parler avec des gens au bureau et dans des situations d’affaires comporte ses propres règles et modes de communication. En particulier, si vous travaillez avec des personnes de langue maternelle anglaise, il existe certaines lignes directrices à suivre pour vous assurer de terminer votre journée en ayant établi des relations de travail positives et sans avoir offensé personne.

Êtes-vous inquiet? Ne le soyez pas – nous pouvons vous donner des conseils sur la façon d’utiliser le bon anglais au travail pour commencer votre nouveau projet sur un bon pied et faire une excellente impression!

cours anglais skype pour le travail

Utiliser son Anglais au Travail pour se faire des Relations 

Faire la conversation ou bavarder.

Une partie du travail dans les milieux anglophones implique de « faire la conversation» dans des situations particulières. «Faire la conversation» ou bavarder de choses et d’autres est une sorte de discussion occasionnelle qui comble des silences gênants ou qui aide les gens à commencer une conversation lorsqu’ils ne se connaissent pas réellement. Habituellement, la conversation se fait entre étrangers qui, par exemple, attendent dans des lieux publics ou viennent de se rencontrer à une fête. Au travail, les employés de bureau qui ne sont pas nécessairement des amis, mais travaillent dans le même département, font souvent la conversation quand ils se saluent le matin, attendent dans une file d’attente pour le déjeuner, se retrouvent dans un ascenseur ou attendent qu’une réunion commence. Par exemple, si vous rencontrez un collègue en prenant votre café du matin, vous aurez probablement une courte discussion sur la météo ou les événements en cours.

Voici quelques exemples de sujets de conversation considérés comme «sûrs» que vous pourrez utiliser la prochaine fois que vous vous trouverez dans cette situation.

utiliser son anglais au travail

À propos du bureau / travail:

Comment a été votre semaine jusqu’à maintenant?

How has your week been so far?

Comment ça va avec votre nouveau (projet / client / poste)?

How’s it going with your new (project/client/position)?

C’est incroyable à quel point la journée est chargée aujourd’hui, ne trouvez-vous pas?

I can’t believe how busy it is today, can you?

Que pensez-vous de la nouvelle salle à manger / du nouvel ordinateur / du nouveau bâtiment?

What do you think about the new (lunchroom/computers/building)?

Comment était votre week-end / votre jour de congé / comment étaient vos vacances?

How was your (weekend/holiday/day off)?

Je me réjouis du week-end. Avez-vous prévu quelque chose?

I’m looking forward to the weekend. What do you have planned?

Parler de la météo:

Quelle belle journée! Ne souhaiteriez-vous pas être à l’extérieur?

What a beautiful day! Don’t you wish we were outside?

Il semble qu’il va pleuvoir.

It looks like it’s going to rain.

Que pensez-vous du temps ces derniers jours?

Can you believe the weather recently?

J’ai entendu qu’il y aura une tempête ce soir!

I hear there’s going to be a storm tonight!

Parler des événements actuels:

Avez-vous entendu parler de … (histoire faisant partie des nouvelles)?

Have you heard about the… (news story)?

Les nouvelles sur le tremblement de terre / incendie / tempête / meurtre à la campagne ne sont-elles pas horribles?

That news about the earthquake/fire/storm/murder in the countryside if
awful, isn’t it?

Avez-vous lu / vu les nouvelles aujourd’hui?

Have you read/seen the news today?

J’ai entendu / lu qu’il y avait des inondations dans la ville ce matin. J’espère que vous n’y avez pas été pris!

I heard/read that there was flooding in the city this morning. I hope you
didn’t get caught up in it!

La circulation était épouvantable ce matin! Les grèves des bus vous ont-elles affecté?

How awful was the traffic this morning! Did the bus strikes affect you?

 

Utiliser un Anglais Poli au Travail 

Pourquoi utiliser le bon anglais au travail pour être poli?

Avez-vous déjà entendu l’expression anglaise «vous attrapez plus de mouches avec du miel qu’avec du vinaigre»? Cela signifie essentiellement que vous êtes plus susceptible d’obtenir ce que vous voulez en étant amical et poli qu’en étant grossier ou en étant brusque. Bien sûr, la plupart des gens ont l’intention d’être polis lorsqu’ils parlent à des collègues et à des clients, mais il est souvent difficile de connaître la manière la plus polie de faire une demande, de demander une permission, de faire une suggestion ou de dire non lorsque vous travaillez dans une langue étrangère. Voici les meilleures façons d’interagir poliment, lorsque vous parlez anglais au travail, pour obtenir ce que vous voulez, et conserver une atmosphère calme et amicale avec les gens qui vous entourent.

Les verbes auxiliaires – utilisez des verbes auxiliaires comme « peut, pourrait, serait » pour être moins direct et plus poli.

Pourriez-vous m’aider avec ce client?

  • Could you please help me with this customer?

Pouvez-vous photocopier cela pour moi s’il vous plaît?

  • Can you photocopy this for me please?

Est-ce que cela vous conviendrait de déplacer la date limite à la semaine prochaine?

  • Would it be okay if we moved the deadline to next week?

Pensez-vous qu’il vous serait possible de me le remettre cet après-midi?

  • Do you think you might be able to get that to me by this afternoon?

Si ça vous convient, j’aimerais commencer la réunion un peu plus tôt que d’habitude.

  • If it’s okay, I would like to start the meeting a bit earlier than usual.

Phrases pour garder une certaine distance – utilisez des phrases dans le temps passé (je me demandais si …, j’espérais …) plutôt que le présent pour les rendre plus distantes et plus polies.

Je me demandais si je pourrais prendre congé demain après-midi?

  • I was wondering if I could take the afternoon off tomorrow?

J’espérais que nous pourrions avoir une réunion cet après-midi. Est-ce possible?

  • I was hoping we could have a meeting this afternoon. Is it possible?

Désolé de vous déranger, mais je voulais simplement vous demander si vous aviez reçu le document?

  • Sorry to bother you, but I just wanted to ask if you’d received the document?

Je pensais que ce serait une bonne idée d’augmenter les prix pour l’année prochaine.

  • I thought it might be a good idea to raise the prices for the next year.

Langage hésitant – utilisez un langage qui semble plutôt hésitant lorsque vous devez dire non, rejeter la décision ou la proposition de quelqu’un ou refuser une offre. Votre réponse sera moins directe et plus susceptible d’adoucir le coup, et votre interlocuteur sera moins troublé.

Je ne sais pas si c’est la meilleure option pour nous en ce moment.

    • I don’t know if that is the best option for us right now.

Nous pourrions peut-être envisager cela à un autre moment.

  • Perhaps we could consider that at another time.

Peut-être que vos idées seraient plus pertinentes pour le projet de l’autre équipe.

  • Maybe your ideas would be more relevant for the other team’s project.

Je crains que vous n’ayez pas été accepté pour le poste.

  • I’m afraid you haven’t been accepted for the position.

Je ne sais pas si ce serait la meilleure voie à suivre.

  • I’m not sure if that would be the best way forward.

N’ayez pas peur d’essayer ces expressions en utilisant l’anglais au travail. Ou, pour des résultats encore meilleurs, parlez avec un professeur expérimenté en anglais des affaires afin de vous  sentir confiant et prêt à réussir dans votre nouveau travail! 

Suivez nous sur les réseaux sociaux